
Wygnanie i królestwo * Albert Camus / Nowy przekład
„Wygnanie i królestwo” Albert Camus, Wydawnictwo PIW, tłumaczenie Anny Wasilewskiej, nowy przekład.

„Wygnanie i królestwo” Albert Camus, Wydawnictwo PIW, tłumaczenie Anny Wasilewskiej, nowy przekład.

Wspólnoty wyobrażone – Benedict Anderson „Tak wiec proponuję następującą definicję narodu; jest to wyobrażona wspólnota polityczna, wyobrażona jako nieuchronnie ograniczona i suwerenna”

Stanisław Lem – „bo chce być Bogiem, a jedyna boskość, jaką znamy, jest milczącą zgodą na każdy ludzki czyn”

Apostezjon: Wir pamieci, Rozpad połowiczny, Mord założycielski” SuperNowa, Warszawa 2010, Edmund Alojzy Wnuk – Lipiński (1944 – 2015) „Ira zżył

Stanisław Lem „Szpital przemienienia”, utwór powstał w 1948 roku, pierwszy raz wydany w 1955. Początkowo stanowił pierwszą część trylogii „Czas nieutracony”. Kolejne tomy zatytułowane były: „Wśród umarłych”, oraz „Powrót”.

„Niezwyciężony” – Stanisław Lem – „Natura też nie tworzy ani ocen, ani wartości. Te twory po prostu są sobą, trwają i działają tak, aby to trwanie kontynuować…”

„— Nie jestem przecież dzikim zwierzęciem… Nie gniewaj się, ale… mnie się zdaje, że wyście wszyscy trochę sfiksowali. Ten bryt… no, zupełnie jakby skuwać wszystkim kajdankami ręce, bo a nuż ktoś jest złodziejem. W końcu… można mieć trochę zaufania.”

„Świat obecnie urządzony jest tak mądrze, iż nie wart jest, by na nim żył człowiek rozsądny.”

Trylogia księżycowa – Jerzy Żuławski 1874-1915, autor powieści, esejów oraz dramatów.

Przekład Braci Karamazow Fiodora Dostojewskiego, a miało być tak łatwo.
Błąd: nie znaleziono kanału o identyfikatorze 1.
Przejdź na stronę ustawień kanału Instagramu, aby utworzyć kanał.
w trakcie zmian
„Wiara w to, że Bóg wyznaczył nam jakiś cel, działa uspokajająco. Ludzie niewierzący nie czują się dobrze ze świadomością, że sami muszą sobie rzucać patyki.”
Irvin D. Yalom
By subscribing to our newsletter you agree to our Terms and Conditions and Privacy Policy